TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1997-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Aussi vu sur Internet : «Initiative canadienne de développement de la technologie des viandes rouges» et «Projet canadien sur la technologie de conditionnement des viandes rouges».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2021-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Bony fishes of the family Monodactylidae.

OBS

moonfishes: common name also used to refer to the species of the family Menidae.

Terme(s)-clé(s)
  • moon fishes
  • finger fishes
  • silver angel fishes
  • moonyfishes

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Programme des produits thérapeutiques, Santé Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2787
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2787: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2787
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2787 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2015-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An expansion of the Columbia River, between Burton and Castlegar, in British Columbia.

OBS

Coordinates : 49° 40' 25" N, 118° 8' 45" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Élargissement du fleuve Columbia, entre Burton et Castlegar, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 40' 25" N, 118° 8' 45" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Pièce structurale située dans le pavillon au haut de la lunette arrière et servant à renforcer le cadre de la lunette ainsi que le pavillon lui-même.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :